SV | Dit woord nu was recht in Absaloms ogen, en in de ogen van alle oudsten Israels. |
WLC | וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י אַבְשָׁלֹ֑ם וּבְעֵינֵ֖י כָּל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס |
Trans. | wayyîšar hadāḇār bə‘ênê ’aḇəšālōm ûḇə‘ênê kāl-ziqənê yiśərā’ēl: |
Dit woord nu was recht in Absaloms ogen, en in de ogen van alle oudsten Israels.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Dit woord nu was recht in Absaloms ogen, en in de ogen van alle oudsten Israels.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!